Latest News

Tuesday, February 23, 2021

Độ Ta Không Độ Nàng


“Độ Ta Không Độ Nàng” là một từ khóa được tìm kiếm rất nhiều trên mạng xã hội thời gian vừa qua và nhận được nhiều sự quan tâm của giới trẻ trên mạng xã hội. Với cái tên khá lạ, thế nhưng "độ ta không độ nàng" lại trở thành xu hướng mới thay thế cho “cục xì gầu ông bê bắp”.

Chỉ sau vài ngày xuất hiện tại Việt Nam, “độ ta không độ nàng” đã nhanh chóng lọt vào top 2 trending của Youtube và top 10 bảng xếp hạng âm nhạc Zingchat.

“Độ ta không độ nàng” có tên gốc là “Độ tôi, không độ cô ấy" (tên tiếng Trung: 渡我不渡她) là một bài hát nhạc Hoa. Phiên bản gốc cùng tên do Tô Đàm Đàm và Giai Bằng trình bày, lời Việt Yu Ling. Những ca từ trong bài hát là câu chuyện tình buồn giữa một vị tiểu hòa thượng và cô gái phàm trần là quận chúa rất xinh đẹp. Tuổi thơ của hai người lớn lên cùng nhau chính vì thế cô gái có tình cảm đặc biệt với vị tiểu hòa thượng này. Thế nhưng, vì tiểu hòa thượng là người đã quy y cửa phật nên không thể động lòng được trước quận chúa.

Sau này, nàng bị hoàng tử xấu xa nhìn trúng, muốn lấy nàng làm thiếp, nàng không chịu, chạy đến hỏi hòa thượng: "Chàng có thích ta không?", chàng không đáp lời, nàng nói: "Ta hiểu rồi". Đêm trước ngày thành thân, vị hoàng tử kia uống say, mò đến phòng nàng đòi động phòng trước, cướp mất sự trong trắng của nàng, nên nàng đã treo cổ tự vẫn trên người còn đang mặc đồ cưới.

Chính cái chết của nàng đã khiến cho vị tiểu hòa thượng thức tỉnh và nhận ra rằng mình cũng có tình cảm sâu đậm với cô gái ấy nhưng không dám thừa nhận. Hòa thượng tìm đến tên hoàng tử kia, một kiếm chém đứt yết hầu.

Trong lúc đau khổ tột độ, vị hòa thượng chỉ biết hỏi Phật Tổ, tại sao phổ độ chúng sinh, cứu giúp mọi người mà lại không độ cho cô gái ấy để cô chịu nhiều đau khổ.

Như vậy, cái tên “Độ ta, không độ nàng” xuất phát từ câu nói oán trách của nhà sư với Phật Tổ. “Độ” (渡) nghĩa gốc là “qua/vượt qua”, nhưng cũng có nghĩa là “cứu giúp” trong giáo lý của Phật giáo. “Độ ta, không độ nàng” được hiểu là: “Vì sao phù hộ ta mà không phù hộ cho nàng?”.

1 câu chuyện hay..nhưng hồi kết ko đúng với nhân quả,thiết nghĩ ở trong chùa từ lúc nhỏ ít nhiều tính từ bi cũng thấm vào tâm can,nếu để giận dỗi đến mức nào thì cũng ko thể cầm gươm giết người tàn bạo đến vậy.Nội dung phản ánh tiêu cực ,ảnh hưởng đến hình ảnh của những vị tu sĩ mới xuất gia,cũng ko đi xát với thực tế. Nếu như "Độ Ta Không Độ Nàng" được trang ĐP&ĐS viết lại phần cuối thì mọi người có đồng ý ko?...

« PREV
NEXT »